Yakuza: Like A Dragon Localization Breaks The Fourth Wall For A Unique Joke



Video game localization is a balancing act of preserving the original language’s meaning while also making sure it’s understandable for a wider audience. In one unusual example, Sega’s localizers faced a tricky situation trying to localize an NPC who already spoke English for the Western version of Yakuza: Like a

Read more…



Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

RSS
Follow by Email
Facebook
Google+
http://azbestsellersreviews.com/yakuza-like-a-dragon-localization-breaks-the-fourth-wall-for-a-unique-joke">
Twitter
Pinterest
LinkedIn
Instagram